JA/translation/User Survey 2

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search

1000;  

1001;  

1002; 20.

1003; 20.

1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?

1005; 平均して、1日あたり何時間位オンラインに、すなわち、インターネットに接続していますか。

1006; 1 hour or less

1007; 1時間以下

1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours

1009; 1時間以上、2時間以下

1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours

1011; 2時間以上、4時間以下

1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours

1013; 4時間以上、6時間以下

1014; more than 6 hours

1015; 6時間以上

1016;  

1017;  

1018; 21.

1019; 21.

1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?

1021; 次にあげた例から、あなたが頻繁に使うサービスはどれですか。

1022; Yahoo!

1023; Yahoo!

1024; Search

1025; サーチ

1026; Google Search

1027; Google 検索

1028; Google GMail

1029; Google GMail

1030; Google Calendar

1031; Google カレンダー

1032; Google Maps

1033; Google マップ

1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1036; Google Language Tools

1037; Google 言語ツール

1038; AjaxWrite

1039; AjaxWrite

1040; Zoho

1041; Zoho

1042; Blogger

1043; Blogger

1044; Picasa

1045; Picasa

1046; Flickr

1047; Flickr

1048; Wikipedia

1049; Wikipedia ウィキペディア

1050; eBay

1051; eBay

1052; Skype

1053; Skype

1054; eFax

1055; eFax

1056; dict.leo.org

1057; dict.leo.org

1058; Altavista

1059; Altavista

1060; Crawler

1061; クローラー

1062; GMX

1063; GMX

1064; Hotmail

1065; Hotmail

1066; Google Talk

1067; Google トーク

1068; MSN

1069; MSN

1070; MySpace

1071; MySpace

1072; YouTube

1073; YouTube

1074; Opodo

1075; Opodo

1076; T-Online

1077; T - オンライン

1078; Yahoo!

1079; Yahoo!

1080; Mail

1081; メール

1082; Yahoo!

1083; Yahoo!

1084; Games

1085; ゲーム

1086; Yahoo! Maps

1087; Yahoo!地図情報

1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)

1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)

1090;  

1091;  

1092; 22.

1093; 22.

1094; What other applications do you frequently use on your computer?

1095; あなたのコンピュータで頻繁に使う他のアプリケーションはどれですか。

1096; Email client

1097; 電子メールクライアント

1098; Calendar client

1099; カレンダークライアント

1100; Games

1101; ゲーム

1102; Photo editing

1103; 写真編集

1104; Video editing

1105; ビデオ編集

1106; Mind mapping

1107; マインドマッピング

1108; Music player / manager (e.g. iTunes)

1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )

1110; Desktop Publishing (DTP)

1111; デスクトップ・パブリッシング( DTP )

1112; Clipart collections

1113; クリップアートコレクション

1114; Font collections

1115; フォントコレクション

1116; Tax software

1117; 税金ソフトウェア

1118; Anti-virus software

1119; アンチウィルスのソフトウェア

1120; Dictionaries

1121; 辞書

1122; Translation software

1123; 翻訳ソフトウェア

1124; Personal accounting

1125; 個人的な経理

1126; Hobby programming

1127; 趣味のプログラミング

1128; CD/DVD burning/creation software

1129; CD / DVD を焼くまたは作成用のソフトウェア

1130; CAD software

1131; CAD ソフトウェア

1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)

1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)

1134; Instant messaging client

1135; インスタント・メッセージ・クライアント

1136; HTML / web page editing software

1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア

1138; Newsreader / blog aggregator

1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ

1140; Genealogy software (family trees, etc.)

1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)

1142;  

1143;  

1144; 23.

1145; 23.

1146; If you are a developer, what programming languages do you use?

1147; あなたがソフトウェア開発者である場合、あなたはどのプログラミング言語を使いますか。

1148; I'm not a developer

1149; 開発者ではありません。

1150; Basic

1151; Basic

1152; Java

1153; Java

1154; C / C++

1155; C / C++

1156; Perl

1157; Perl

1158; Python

1159; Python

1160; PHP

1161; PHP

1162; Delphi

1163; Delphi

1164; Ruby

1165; Ruby

1166; JRuby

1167; JRuby

1168; Assembler

1169; Assembler

1170; Pascal

1171; Pascal

1172; Matlab

1173; Matlab

1174; Fortran

1175; Fortran

1176; VBA

1177; VBA

1178;  

1179;  

1180; 24.

1181; 24.

1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?

1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていますか。

1184; If yes, what would you want to do?

1185; もし「はい」であるなら、あなたはどのようことをしたいですか。

1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.

1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていません。

1188; Donate money

1189; お金を寄付する

1190; Help with QA and testing

1191; QAとテストの手伝いをする

1192; Provide help on mailing lists

1193; メーリングリストで手助けを提供する

1194; Implement new features

1195; 新しい機能を実装する

1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)

1198; Write bug fixes

1199; バグ・フィックスを作成する

1200; Write developer documentation

1201; デベロッパー・ドキュメンテーション作成する

1202; Write user documentation

1203; ユーザー・ドキュメントを書く

1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1205; API コード断片、すなわち小さいプログラミング例などを書く

1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする

1208; Do marketing

1209; マーケティングをする

1210; Translate documentation

1211; ドキュメンテーションを翻訳する

1212; Help to localize the application

1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1214; Create and distribute CD's

1215; CD を作って、そして配布する

1216; I'll decide after I have tested the software.

1217; 私がソフトウェアをテストした後で、決めます。

1218; I've just installed the software.

1219; 私はソフトウェアをインストールしたばかりです。

1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.

1221; 私はすでに1つ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。

1222; I think I am not able to contribute.

1223; 私は寄付することはできないと思います。

1224; I do not know.

1225; 分かりません。

1226; Other

1227; その他

1228;  

1229;  

1230; 25.

1231; 25.

1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?

1233; あなたはどの分野で過去24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献していますか。

1234; No, I haven't contributed to the project, yet.

1235; いいえ、私はまだプロジェクトに貢献し手いません。

1236; Donate money

1237; お金を寄付します

1238; Help with QA and testing

1239; 品質保証(QA)とテストの手伝いをします

1240; Provide help on mailing lists

1241; メーリングリストで手助けを提供します

1242; Implement new features

1243; 新しい機能を実装します

1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1245; 使用体験レポート(例えば使いやすさのテスト、ユーザー・インターフェース(UI)の設計支援 、新しい機能の定義)

1246; Write bug fixes

1247; バグ・フィックスを作成する

1248; Write developer documentation

1249; デベロッパー・ドキュメンテーションを書く

1250; Write user documentation

1251; ユーザー・ドキュメントを書く

1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1253; API コード断片を書く、すなわち小さいプログラミング例など

1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1255; OpenOffice.org のプラットホーム / OS への移植の手伝いをする

1256; Do marketing

1257; マーケティングをする

1258; Translate documentation

1259; ドキュメンテーションを翻訳する

1260; Help to localize the application

1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1262; Create and distribute CD's

1263; CD を作って、配布する

1264; Other

1265; その他

1266;  

1267;  

1268; 26.

1269; 26.

1270; Did you know that you can support the project by donating money?

1271; あなたは、お金を寄付することによってプロジェクトを支援することができることを知っていましたか。

1272; Yes

1273; はい

1274; No

1275; いいえ

1276;  

1277;  

1278; 27.

1279; 27.

1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?

1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトにお金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に、あなたはお金を寄付する最も良い(すなわち、簡単に、最も便利で信頼できる)方法が何であると思いますか。

1282; Online payment via PayPal

1283; PayPal によるオンライン決済

1284; Online payment via credit card

1285; クレジットカードによるオンライン決済

1286; Sending in a paper check

1287; 小切手を送る

1288; (International) money transfer directly from your bank account

1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金

1290; Cell phone-based micro payment

1291; 携帯電話ベースのマイクロ決済

1292; Giving the money or check to a community member I trust

1293; 私が信頼するコミュニティメンバーにお金あるいは小切手を渡す

1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)

1295; お金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る

1296; Other

1297; その他

1298;  

1299;  

1300; 28.

1301; 28.

1302; What else would you like to learn about?

1303; ほかに何を学習したいと思いますか。

1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org

1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン

1306; OpenOffice.org Books

1307; OpenOffice.org 参考書

1308; OpenOffice.org Training

1309; OpenOffice.org の訓練

1310; OpenOffice.org Support

1311; OpenOffice.org サポート

1312; (Macro) Migration Services

1313; (マクロ)移行サービス

1314; (Macro) Migration Tools

1315; (マクロ)移行ツール

1316; MS Exchange Alternatives

1317; MSエクスチェンジの代替案

1318; Linux / Open Source Desktops

1319; Linux / オープンソースデスクトップ

1320; Clipart Graphics

1321; クリップアート・グラフィックス

1322; Document Templates

1323; 文書テンプレート

1324; Fonts

1325; フォント

1326; Databases

1327; データベース

1328; MS Access Alternatives

1329; MSアクセスの代替物

1330; Development Tools

1331; 開発ツール

1332; MS Outlook Alternatives

1333; MSアウトルックの代替物

1334; MS Sharepoint Alternatives

1335; MS Sharepoint の代替物

1336; Content Management Systems

1337; コンテンツ管理システム

1338; Document Management Systems

1339; 文書管理システム

1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical

1341; あなたの業界・業種のための統合ソリューション

1342; Thin Clients

1343; シン・クライアント

1344; Accessibility Tools

1345; アクセスし易いツール

1346; Dictionaries

1347; 辞書

1348; Engineering services (e.g. custom development)

1349; エンジニアリング・サービス(例えば、カスタム開発)

1350; Email clients

1351; 電子メール・クライアント

1352; Calendar clients

1353; カレンダー・クライアント

1354;  

1355;  

1356; Section 2 of 5 - NEW USERS

1357; セクション5の2 - 新しいユーザー

1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.

1359; このセクションは、OpenOffice.org ソフトウェアを体験するのが初めてのユーザー、および、まだ OpenOffice.org 登録調査を完了していないユーザーのために設けてあります。

1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.

1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属する場合は、以下の質問に記入してください。

1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1363; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1364;  

1365;  

1366; 29.

1367; 29.

1368; How did you find out about OpenOffice.org?

1369; あなたはどのようにして OpenOffice.org について知りましたか。

1370; Someone recommended it to me.

1371; ある人が私にそれを推薦してくれました。

1372; I read about it in a print computer magazine.

1373; 私は印刷物のコンピュータ雑誌で読みました。

1374; I read about it in an online computer magazine.

1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌で読みました。

1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.

1377; 私はコンピュータ以外の雑誌あるいは新聞で読みました。

1378; I heard about it on the radio or TV.

1379; 私はラジオあるいはTVで聞きました。

1380; A web search (e.g. Google) led me to it.

1381; Web 検索(例えば Google )で探しました。

1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.

1383; 私は、 www.openoffice.org 以外の Web サイトでリンクを見つけました。

1384; Through a conference / presentation / public demonstration.

1385; 会議、プレゼンテーション、公開・デモンストレーションなどを介して。

1386; It has been installed on my company's desktop computers.

1387; 私の会社のデスクトップコンピュータに導入してありました。

1388;  

1389;  

1390; 30.

1391; 30.

1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?

1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦しましたか。

1394; A friend

1395; 友人

1396; Someone in my class at school or university

1397; 学校あるいは大学の私のクラスのある人

1398; A co-worker / colleague

1399; 仕事仲間、同僚

1400; A family member

1401; 家族

1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)

1403; 私が(例えば、スポーツクラブのメンバーなど)スポーツを一緒にしている人

1404; Someone at a trade show or conference

1405; 展示会あるいは会議での誰か

1406; A teacher / professor

1407; 教師・教授

1408; Other

1409; その他

1410;  

1411;  

1412; 31.

1413; 31.

1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?

1415; どのようにして OpenOffice.org ソフトウェアのコピーを入手しましたか。

1416; Download from the main OpenOffice.org website.

1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからのダウンロード

1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).

1419; ピアツーピア・ネットワーク( bittorrent )を介してのダウンロード

1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org

1421; OpenOffice.org のどこかのリストのミラーサイトからのダウンロード

1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)

1423; 別のインターネット保管場所(例えば、Download.com )からのダウンロード

1424; A friend gave it to me.

1425; ある友人にもらった

1426; Magazine CD.

1427; 雑誌のCD

1428; Bought OpenOffice.org CD

1429; OpenOffice.org CDを購入した

1430; Bought StarOffice

1431; StarOffice を購入した

1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.

1433; 公開のミーティング、プレゼンテーション、製品展示会での無料のCDサンプル

1434; My company/school/university gave me a copy.

1435; 私の会社、学校、大学でもらった

1436; It came pre-installed on my new computer.

1437; それは私の新しいコンピュータにプレインストールされていた

1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)

1439; 私のオペレーティング・システム(例えば、Linuxディストリビジョン)とのセット販売

1440; It has been installed on my company/school/university desktops.

1441; それは私の会社、学校、大学のデスクトップに導入されていた

1442;  

1443;  

1444; 32.

1445; 32.

1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?

1447; OpenOffice.org ウェブサイトで、あなたのシステムに合った OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンを探し出すことは容易でしたか。

1448; Yes

1449; はい

1450; No

1451; いいえ

1452;  

1453;  

1454; 33.

1455; 33.

1456; Why did you select and install OpenOffice.org?

1457; OpenOffice.org を選んでインストールした理由は何ですか。

1458; I can afford it because it is free.

1459; 無料なので、私は余裕ができる。

1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.

1461; 私のプラットホームで動作する唯一・最善のオフィススイートである。

1462; It is the only/best office suite available in my language.

1463; 私の使う言語で利用可能な唯一・最善のオフィススイートである。

1464; Everybody around me is using it.

1465; 私の周りの皆が使っている。

1466; I need PDF export capabilities.

1467; 私は PDF 書き出し機能を必要としている。

1468; It is not Microsoft.

1469; それはマイクロソフト製品ではない。

1470; It was recommended to me

1471; それは私に推奨されたのです

1472; I just wanted to try it out

1473; 私はちょっと試してみたいと思いました

1474; It works from my memory stick

1475; それは私のメモリスティックから動かせるのです

1476; In order to open an ODF file

1477; ODF ファイルを開くために

1478; Other

1479; その他

1480;  

1481;  

1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS

1483; セクション5の3 - 経験豊かなユーザー

1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.

1485; このセクションは、これまでかなりの期間 OpenOffice.org を使っており、アプリケーションとその性能についてフィードバックを提供することが可能なユーザー向けとなっています。

1486; If this is your case, please fill in the questions below.

1487; あなたがこのケースであるならば、次の質問にを記入してください。

1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1489; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1490;  

1491;  

1492; 34.

1493; 34.

1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?

1495; あなたは、親友に OpenOffice.org を推薦しようと思いますか。

1496; Yes

1497; はい

1498; No

1499; いいえ

1500;  

1501;  

1502; 35.

1503; 35.

1504; How often do you update OpenOffice.org?

1505; あなたは、どれぐらいの頻度で OpenOffice.org を更新していますか。

1506; I install every new version of OpenOffice.org.

1507; 私は、OpenOffice.org の新しいバージョンごとにインストールしています。

1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.

1509; 私は、OpenOffice.org の新しいデベロッパー・スナップショットごとにインストールしています。

1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.

1511; 私は、いつも Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待っています。

1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.

1513; もし私にとって重要な新しい機能を含んでいれば、更新をインストールするだけです。

1514; I upgrade very infrequently / randomly.

1515; 私は、非常にまれに、また不規則にアップグレードしています。

1516; Other

1517; その他

1518;  

1519;  

1520; 36.

1521; 36.

1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?

1523; あなたは OpenOffice.org での製品の問題を通常はどのように解決していますか。

1524; I ask a colleague or friend.

1525; 私は同僚あるいは友人に質問しています。

1526; OpenOffice.org Mailing Lists

1527; OpenOffice.org メーリング・リスト

1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker

1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題の追跡者

1530; Web Forums

1531; Web フォ-ラム

1532; Online Help in OpenOffice.org

1533; OpenOffice.org でのオンライン・ヘルプ

1534; Reference Books and Manuals

1535; 参考文献とマニュアル

1536; I contact my vendor.

1537; 私は私のベンダーに連絡しています。

1538;  

1539;  

1540; 37.

1541; 37.

1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?

1543; OpenDocument フォーマット (ODF)は、あなたにとってどれほど重要なものですか。

1544; I don't really care about the file format.

1545; 私は、ファイル形式については実際に気にしていません。

1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.

1547; マイクロソフトのファイル形式は、ODF よりも私にとってはいっそう重要なものです。

1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.

1549; マイクロソフトのファイル形式と ODF は、両方とも同等に重要なものです。

1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.

1551; ODF は、マイクロソフトのファイル形式よりも私にとってはいっそう重要なものです。

1552;  

1553;  

1554; 38.

1555; 38.

1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?

1557; OpenOffice.org (すなわち Writer)のワードプロセッサーは、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか。

1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.

1559; 私は、まったく私の仕事のためにのみ OpenOffice.org Writerを使っています。

1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1561; 私は、主に OpenOffice.org Writer使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。

1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.

1563; 私は、主に競合するワードプロセッサーを使っていますが、時々は特別な仕事のためにWriterを使っています。

1564; I only use a competitive word processor.

1565; 私は競合するワードプロセッサーだけを使っています。

1566; I never use OpenOffice.org Writer.

1567; 私は、いまだかって OpenOffice.org Writerを使ったことはありません。

1568;  

1569;  

1570; 39.

1571; 39.

1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?

1573; OpenOffice.org (すなわち、Calc )でのスプレッドシート・アプリケーションはどれほどよくあなたの要求を満たしています。

1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.

1575; 私はもっぱら私の仕事のためにだけ OpenOffice.org Calc を使っています。

1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。

1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.

1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使っていますが、時々私は特別な仕事のために Calc を使う。

1580; I only use a competitive spreadsheet application.

1581; 私は、競合するスプレッドシート・アプリケーションだけを使っています。

1582; I never use OpenOffice.org Calc.

1583; 私は、いままで OpenOffice.org Calc を使ったことはありません。

1584;  

1585;  

1586; 40.

1587; 40.

1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?

1589; OpenOffice.org のプレゼンテーションツール(すなわち、Impress )は、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか?

1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.

1591; 私は、もっぱら仕事のために OpenOffice.org Impress を使っています。

1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1593; 私は、主に OpenOffice.org Impress を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。

1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.

1595; 私は、主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使っていますが、時々は特別な仕事のために Impress を使っています。

1596; I only use a competitive presentation application.

1597; 私は、競合するプレゼンテーション・アプリケーションだけを使っています。

1598; I never use OpenOffice.org Impress.

1599; 私は、いままでに OpenOffice.org Impress を使ったことはありません。

Personal tools