Difference between revisions of "IT/Localizzazione/Memorie di traduzione"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Creazione pagina - link a file TM)
 
Line 1: Line 1:
 
Le memorie di traduzione (o TM, ovvero Translation Memories) sono dei file XML contenenti le corrispondenze tra le frasi originali e quelle tradotte finora.
 
Le memorie di traduzione (o TM, ovvero Translation Memories) sono dei file XML contenenti le corrispondenze tra le frasi originali e quelle tradotte finora.
 
Esse sono uno strumento utile per i traduttori volontari in quanto permettono di velocizzare il lavoro riutilizzando termini o espressioni simili. Allo stesso tempo contribuiscono a mantenere elevata l'uniformità del risultato finale.
 
Esse sono uno strumento utile per i traduttori volontari in quanto permettono di velocizzare il lavoro riutilizzando termini o espressioni simili. Allo stesso tempo contribuiscono a mantenere elevata l'uniformità del risultato finale.
Per il loro utilizzo è (quasi) indispensabile un CAT che supporti il loro utilizzo, come ad esempio [[OmegaT-IT|OmegaT]].
+
Per il loro utilizzo è (quasi) indispensabile un CAT che riesca a gestirle, come ad esempio [[OmegaT-IT|OmegaT]].
  
 
----
 
----
  
Le ultime memorie di traduzione ufficiali, ricavate dalle stringhe della versione 2.4.0, le trovate [http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/tmx24/ qui!]
+
Le memorie di traduzione sono aggiornate prima di ogni ciclo di traduzione. Di seguito quelle ricavate dalla versione 3.1.1.
  
 +
Questa è la TM dell'interfaccia grafica (UI): [[File:Ui_ooo31.tmx.tar.gz]]
  
Per agevolare ulteriormente il lavoro dei traduttori sono state create delle memorie di traduzione più aggiornate, relative alla versione beta di OpenOffice.org 3.0.
+
Questa invece è la TM dell'aiuto in linea (HC): [[File:Hc_ooo31.tmx.tar.gz]]
 
+
[http://www.driveway.com/z7r4i3t6l0 Qui] trovate la TM dell'interfaccia grafica (UI)
+
 
+
[http://www.driveway.com/m0e5f7v9a4 Qui] invece c'è la TM dell'aiuto in linea (HC)
+
  
 +
Per aprire questi file compressi in Windows, utilizzate un programma che gestisce i file Gunzip, come ad esempio [http://www.7-zip.org 7-zip].
  
 
----
 
----

Revision as of 11:41, 29 September 2009

Le memorie di traduzione (o TM, ovvero Translation Memories) sono dei file XML contenenti le corrispondenze tra le frasi originali e quelle tradotte finora. Esse sono uno strumento utile per i traduttori volontari in quanto permettono di velocizzare il lavoro riutilizzando termini o espressioni simili. Allo stesso tempo contribuiscono a mantenere elevata l'uniformità del risultato finale. Per il loro utilizzo è (quasi) indispensabile un CAT che riesca a gestirle, come ad esempio OmegaT.


Le memorie di traduzione sono aggiornate prima di ogni ciclo di traduzione. Di seguito quelle ricavate dalla versione 3.1.1.

Questa è la TM dell'interfaccia grafica (UI): File:Ui ooo31.tmx.tar.gz

Questa invece è la TM dell'aiuto in linea (HC): File:Hc ooo31.tmx.tar.gz

Per aprire questi file compressi in Windows, utilizzate un programma che gestisce i file Gunzip, come ad esempio 7-zip.


Personal tools