OOoES/Traduccion/Traduccion TCM

From OpenOffice.org Wiki

< OOoES(Redirected from Traduccion TCM)
Jump to: navigation, search

Contents

Test Case Maintenance (Pruebas de mantenimiento)

Dando clic en Test Case Maintenance abre un numero de pruebas que muestra una lista de todo el software que esta siendo probado.

Dentro de esta tabla, el encabezado significa: lo siguiente:

  • Producto: El nombre de la prueba
  • i18n: (internationalizacion)
  • l10n: (localizacion)
  • action: a link para descargar las pruebas especificadas
  • Total: listas con el numero total de pruebas para cada columna

Test Scenario Maintenance (Escenario de Pruebas de Mantenimiento)

Seleccionando Test Scenario Maintenance te muestra una 'Lista de Pruebas de OpenOffice.org' con un despliege completo de los diferentes escenarios de pruebas.

Titutlos dentro de la tabla contiene lo siguiente: Nombre: el nombre de la prueba o CID's: (o Case ID's) el numero de ID corresponde a cada prueba (nota: para una lista completa dentro de cada escenario, da clic en el nombre del escenario y observa bajo los encabezados Test Case ID's). Mantenimiento: te permite que agregres y elimines pruebas desde y hacia los siguientes escenarios y cambiar el orden dentro de los escenarios.

Test Report (Reporte de Pruebas)

Dando clic en Test Report abre un resumen de las pruebas de OpenOffice.org el cual muestra una lista con los resultados de todos las pruebas que se esten haciendo.

By clicking on a project, a test summary report for that individual project displays, listed chronologically from the most recent build. Within the displayed table, the headings signify the following:

1. Build: el numero de build del proyecto 2. Start and End: las fechas de inicio y fin de las pruebas 3. lugar de las pruebas, incluyendo el estatus de las pruebas (paso, fallo, salto, sin examinar). Las ubicaciones comunes incluyen Asia, EMEA (Europa, Medio Oriente, Africa), y Japon 4. Total: numero total de casos documentados dentro del build

Test Report Template Maintenance

Dando clic en 'Test Report Template Maintenance' muestr una lista con el mismo. Desde aqui puedes editar el layout y display de las paginas de reporte de pruebas, tal y como se le muestra al testers.


Versiones Localizadas (NLC-Test)

Probando tu version localizada

Cada equipo de localizacion o proyecto de idioma (Native-Lang) debe, independientemente de sus recursos humanos o de tiempo, correr cierto tipo de pruebas de control de calidad para las versiones localizadas del producto. Las pruebas son requeridas si quieres que las version localizada sea distribuida por los espejos globales de OpenOffice.org.

OpenOffice.org tiene un proyecto dedicado a esta actividad Quality Assurance. No es obligatorio participar en las pruebas del software como tal, aunque estas invitado a hacerlo. Pero si eres requerido a probar tu version localizada. El proyecto de QA tiene diferentes herramientas tanto dentro como fuera del sitio de OpenOffice.org. Para asociarte lee el Hiaku de QA (ingles)!

El proceso es el siguiente:

  • Las versiones aparecen en el QATrack los lideres del Native-Lang son notificados por correo y RSS. Si deseas probar una version que todavia no este en el QATrack, puedes mandar tu solicitud a la lista de correo de dev@qa.openoffice.org.
  • El Lider del idioma registrado como usuario (testers) en el TCM y asigna a los diferentes esenarios. (Por lo menos el ecenario de "Release Sanity" debe asignarle uno por plataforma).
  • Los testers hacen las pruebas, y ingresa el resultado del TCM.
  • El lider entra el estatus de los testings en el QATrack
  • Despues que las pruebas han sido hechas, actualiza el la pagina con el estatus y llena un issue en IssueZilla, declarando que el build esta listo para distribucion. Usa this link como plantilla.
  • Entonces debes actualizar tu pagin adel proyecto para anunciar la disponibilidad de tu version localizada :)

Nota: para todos las compilaciones (RC1, RC2...., RCN) las pruebas son las mismas en el TCM. Simplemente actualiza el estatus de los bugs en el lanzamiento del lanzamiento.


Introduccion

Para proveer a nuestros usuarios con un producto de calidad, la comunidad de OpenOffice.org ha tenido conducido diferentes tipos de procesos de desarrollo para nuestros productos. El calendario esta restrigiendo. No hay tiempo para cubrir el producto entero. Nos enfocamos de ciertas areas para que el productos sera deliveradamente dentro del mercado a tiempo.

Tipos de pruebas

Las pruebas que seran cumplidos durante el desarrollo del proceso puede ser calisificado en tres diferentes tipos de pruebas: Prueba funcional, Prueba de localización, y pre-lanzamiento. La siguiente tabla muestra las diferencias de cada una.

Aims Metas Criterio Periodo Requisitos
Prueba de funcionalidad Asegurar que la función trabaja bien Funciones que han sido agregadas o modificadas Las funciones deben trabajar con idiomas locales N/A (*1) Información sobre las funciones, tal como se especifico
Pruebas de Localizacion Asegurar la calidad de la traducción Traduciendo texto que ha sido agregado o revisado. La traducción debe ser leal al contexto Una o dos semanas Information on how to get the dialogs with the translations, how to get their relevant on-line help pages
Pruebas de pre-lanzamiento Haciendo lanzamientos de calidad lo antes posible Cada paquete de instalacion (*2) Sin emergencias; bueno para trabajo diario una semana (*3) Knowledge of target languages


Otras lecturas

Personal tools