Difference between revisions of "User:Bluedwarf/Asian Phonetic Guide"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
Line 8: Line 8:
 
For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means [http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Conference_on_Trade_and_Development UNCTAD] in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words.
 
For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means [http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Conference_on_Trade_and_Development UNCTAD] in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words.
  
[[Image:Asian phonetic guide unctad normal.png|100px‎]]
+
[[Image:Asian phonetic guide unctad normal.png|frameless|none|100px‎]]
  
 
Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below.
 
Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below.
  
[[Image:Asian phonetic guide unctad try integration.png‎|100px]]
+
[[Image:Asian phonetic guide unctad try integration.png‎|frameless|none|100px‎]]
  
 
However, it results in the following;
 
However, it results in the following;
  
[[Image:Asian phonetic guide unctad failed integration.png‎|100px]]
+
[[Image:Asian phonetic guide unctad failed integration.png‎|frameless|none|100px‎]]
  
 
This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them.
 
This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them.
Line 25: Line 25:
 
For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word.
 
For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word.
  
[[Image:Asian phonetic guide tokyo.png|100px‎]]
+
[[Image:Asian phonetic guide tokyo.png|frameless|none|100px‎]]
  
 
However, in some conditions, you might want to separate this word into  
 
However, in some conditions, you might want to separate this word into  
Line 31: Line 31:
 
There is an alternate solution that selection
 
There is an alternate solution that selection
  
[[Image:Asian phonetic guide tokyo try separation.png‎]]
+
[[Image:Asian phonetic guide tokyo try separation.png‎|frameless|none|100px‎]]
  
 
== Competitors ==
 
== Competitors ==
 
=== Microsoft Office Word 2003 ===
 
=== Microsoft Office Word 2003 ===
  
[[Image:Msoffice ruby dialog.png|100px‎]]
+
[[Image:Msoffice ruby dialog.png|frameless|none|100px‎‎]]
  
[[Image:Msoffice ruby dialog integration.PNG|100px‎]]
+
[[Image:Msoffice ruby dialog integration.PNG|frameless|none|100px‎‎]]
  
[[Image:Msoffice ruby dialog separation.png‎|100px]]
+
[[Image:Msoffice ruby dialog separation.png|frameless|none|100px‎]]
  
[[Image:Msoffice ruby dialog separated.png|100px‎]]
+
[[Image:Msoffice ruby dialog separated.png|frameless|none|100px‎‎]]
  
 
=== Ichitaro ===
 
=== Ichitaro ===

Revision as of 19:40, 17 May 2009

OpenOffice.org Writer has the function of asian phonetic guide, or ruby, for Chinese and Japanese. It allows users to add annotative ruby characters to a corresponding Kanji string.

To enter ruby on OpenOffice.org Writer, users usually open Asian Phonetic Guide dialog shown below. However, this dialog is a little bit inconvenient.

Problems

Integration

For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means UNCTAD in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words.

100px‎

Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below.

100px‎

However, it results in the following;

100px‎

This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them.

Seperation

Speration is also impossible in the current Asian Phonetic Guide dialog. For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word.

100px‎

However, in some conditions, you might want to separate this word into

There is an alternate solution that selection

100px‎

Competitors

Microsoft Office Word 2003

100px‎‎
100px‎‎
100px‎
100px‎‎

Ichitaro

Suggestion

Integration and separation

Automatical suggestion of ruby characters

It would be wonderful if OpenOffice.org gave ruby characters for Japanese sentence automatically. That is impossible, but OpenOffice.org could suggest ruby characters by filling out the ruby text entries in Asian Phonetic Guide dialog. This would be very helpful to input ruby text. Sometimes the suggestion might be wrong, but it would not be a big deal because users could still edit ruby text manually in the dialog.

Automatical suggestion of ruby characters can be realized with the help of MS-IME like Japanese_Reconversion. So this feature would be supported only for Windows version at the moment.

Personal tools