Difference between revisions of "User:Bluedwarf/Asian Phonetic Guide"
Line 8: | Line 8: | ||
For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means [http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Conference_on_Trade_and_Development UNCTAD] in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words. | For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means [http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Conference_on_Trade_and_Development UNCTAD] in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words. | ||
− | Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below. However, it results in the following; | + | [[Image:Asian phonetic guide unctad normal.png|100px]] |
+ | |||
+ | Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below. | ||
+ | |||
+ | [[Image:Asian phonetic guide unctad try integration.png|100px]] | ||
+ | |||
+ | However, it results in the following; | ||
+ | |||
+ | [[Image:Asian phonetic guide unctad failed integration.png|100px]] | ||
This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them. | This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them. | ||
Line 16: | Line 24: | ||
Speration is also impossible in the current Asian Phonetic Guide dialog. | Speration is also impossible in the current Asian Phonetic Guide dialog. | ||
For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word. | For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word. | ||
+ | |||
+ | [[Image:Asian phonetic guide tokyo.png|100px]] | ||
However, in some conditions, you might want to separate this word into | However, in some conditions, you might want to separate this word into | ||
There is an alternate solution that selection | There is an alternate solution that selection | ||
+ | |||
+ | [[Image:Asian phonetic guide tokyo try separation.png]] | ||
== Competitors == | == Competitors == | ||
=== Microsoft Office Word 2003 === | === Microsoft Office Word 2003 === | ||
+ | |||
+ | [[Image:Msoffice ruby dialog.png|100px]] | ||
+ | |||
+ | [[Image:Msoffice ruby dialog integration.PNG|100px]] | ||
+ | |||
+ | [[Image:Msoffice ruby dialog separation.png|100px]] | ||
+ | |||
+ | [[Image:Msoffice ruby dialog separated.png|100px]] | ||
=== Ichitaro === | === Ichitaro === |
Revision as of 19:37, 17 May 2009
OpenOffice.org Writer has the function of asian phonetic guide, or ruby, for Chinese and Japanese. It allows users to add annotative ruby characters to a corresponding Kanji string.
To enter ruby on OpenOffice.org Writer, users usually open Asian Phonetic Guide dialog shown below. However, this dialog is a little bit inconvenient.
Contents
Problems
Integration
For example, here is a word "国際連合貿易開発会議" which means UNCTAD in English. Now try to add ruby characters to this word in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as the combination of 5 words.
Then, you would combine them into 1 word and add ruby characters forcibly like the picture below.
However, it results in the following;
This result is quite bad, because the 4 words still exist. Users need to delete them.
Seperation
Speration is also impossible in the current Asian Phonetic Guide dialog. For example, here is a word "東京都" which means Tokyo Metropolis. Now try to add ruby characters to this words in OpenOffice.org Writer. You will get the same result shown in the picture below. As you see, this word are recognized as 1 word.
However, in some conditions, you might want to separate this word into
There is an alternate solution that selection
Competitors
Microsoft Office Word 2003
Ichitaro
Suggestion
Integration and separation
Automatical suggestion of ruby characters
It would be wonderful if OpenOffice.org gave ruby characters for Japanese sentence automatically. That is impossible, but OpenOffice.org could suggest ruby characters by filling out the ruby text entries in Asian Phonetic Guide dialog. This would be very helpful to input ruby text. Sometimes the suggestion might be wrong, but it would not be a big deal because users could still edit ruby text manually in the dialog.
Automatical suggestion of ruby characters can be realized with the help of MS-IME like Japanese_Reconversion. So this feature would be supported only for Windows version at the moment.