Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Статус: end of current translate)
(add new project)
Line 5: Line 5:
  
 
==Текущая работа==
 
==Текущая работа==
Перевод интефейса OpenOffice.org 3.2.1: 25 марта - 29 марта 2010 г.
+
Перевод интефейса OO.o Extension Webpage (сайты шаблонов и расширений): 29 апреля - 31 мая 2010 г.
 +
http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/
  
* Проект на sf.net: https://sourceforge.net/projects/oooru/
+
Перевод небольшой, поэтому лучше выполнить его путём подачи предложений переводов в Pootle.
* SVN: http://oooru.svn.sourceforge.net/viewvc/oooru/trunk/
+
  
 
===Статус===
 
===Статус===
Завершённый
+
Активный
  
===Состояние перевода===
+
==Порядок работы==
* <strike>Presenter Console;</strike>
+
* Зарегистрироваться в Pootle http://pootle.sunvirtuallab.com/ (если ещё нет учётной записи);
* <strike>Migration Analisys.</strike>
+
* Зайти на страницу проекта http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/ под своей учётной записью;
* <strike>рассмотрение замечаний пользователей</strike>
+
* Выбрать непереведённую или требующую улучшения лексему, в правой части нажать '''Изменить''';
 +
* В открывшемся поле ввести свой вариант перевода лексемы, нажать '''Предложить''';
  
Перевод завершён
+
Предложения рассматриваются администратором и утверждаются либо редактируются.
 
+
==Порядок работы==
+
  
 
==Программы для перевода==
 
==Программы для перевода==
* http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit
+
Веб-браузер с поддержкой JavaScript.
* http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index
+
  
 
==Переводчикам на заметку==
 
==Переводчикам на заметку==
Line 42: Line 40:
  
 
==Дополнительная информация и ссылки==
 
==Дополнительная информация и ссылки==
* Раздел Локализация на форуме сообщества http://community.i-rs.ru/index.php/board,16.0.html
+
* Раздел Локализация на форуме http://community.i-rs.ru/index.php/board,16.0.html
 
* Рассылка для координации работы переводчиков [mailto:l10n@ru.openoffice.org l10n@ru.openoffice.org]
 
* Рассылка для координации работы переводчиков [mailto:l10n@ru.openoffice.org l10n@ru.openoffice.org]
 
* Pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com
 
* Pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com
 
* Координатор проекта по переводу: [[User:Helen_russian| Helen]]
 
* Координатор проекта по переводу: [[User:Helen_russian| Helen]]
 +
* Проект на sf.net: https://sourceforge.net/projects/oooru/
 +
* SVN (только для Ru.OpenOffice.org UI): http://oooru.svn.sourceforge.net/viewvc/oooru/trunk/
 +
* http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit
 +
* http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index

Revision as of 03:29, 29 April 2010

Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.

До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.

Текущая работа

Перевод интефейса OO.o Extension Webpage (сайты шаблонов и расширений): 29 апреля - 31 мая 2010 г. http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/

Перевод небольшой, поэтому лучше выполнить его путём подачи предложений переводов в Pootle.

Статус

Активный

Порядок работы

  • Зарегистрироваться в Pootle http://pootle.sunvirtuallab.com/ (если ещё нет учётной записи);
  • Зайти на страницу проекта http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/ под своей учётной записью;
  • Выбрать непереведённую или требующую улучшения лексему, в правой части нажать Изменить;
  • В открывшемся поле ввести свой вариант перевода лексемы, нажать Предложить;

Предложения рассматриваются администратором и утверждаются либо редактируются.

Программы для перевода

Веб-браузер с поддержкой JavaScript.

Переводчикам на заметку

  • перевод любых терминов субъективен и обсуждается
  • подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
  • буква ё заменяется на е по возможности --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
  • Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите
  • newer/older version. Более поздняя (новая) версия / предыдущая версия.
    • An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first. -> Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий.
  • range - диапазон. Area - область. Временами можно встретить перевод этих терминов как регион. В большинстве случаев это ошибочный перевод, он подлежит корректировке.
  • SQL Statement - инструкция SQL. SQL Command - команда SQL. Пожалуйста, приведите в соответствие свои переводы.
  • Comment - Примечание. Comments - Примечания. По результатам обсуждения http://community.i-rs.ru/index.php/topic,14504.0.html

Спорные вопросы

Дополнительная информация и ссылки

Personal tools